tisdag 12 januari 2010

Gott nytt blogg!

Vi tar och flyttar på oss! Just nu hamnar vi här... välkommen in i värmen.


lördag 31 oktober 2009

Hur menar du då?

Jag tror jag har svininfluensa... och det e fan rätt åt mig. Jag var på konsert i onsdags. Skitbra var det också. Inte hemma sent eller nånting men jag skolkade från jobbet dagen efter i alla fall, ush bueh, dåliga val i livet. Men såklart slår det tillbaka med febriga dagar, muskelvärk och hosta kommer förfölja mig hela helgen. Medans alla njuter av sin ledighet ligger jag hemma och ömkar mig själv. Skuld! Skulle jag inte skolkat skulle jag vara frisk nu eller hur?

söndag 25 oktober 2009

Carson spelar allan.

Det var 37 dagar sedan sist. Vad har hänt sedan dess? Ikea har svängt om, funkar riktigt bra nuförtiden. Jobbat med grafikerna i två veckor, som skyltmakare. Gjort skyltar, satt upp skyltar, tagit ner skyltar. Imorgon börjar jag på actividades där vi kommer planera för julinredning av butiken, julgransförsäljningen på parkeringen och Luciamiddag för alla svenska företagspampar i Barcelona. Jag tror det kan bli bra veckor.

Det rullar fort nu. 114 dagar i min nya stad har redan förpassats till historien. Framtiden bjuder på ytterligare 57 dagar. Sen blir det jul i Göteborg. Då är frågan jag ställer mig själv; åker jag på en liten semester eller åker jag hem för att börja på någonting nytt? Kan inte bestämma mig riktigt ännu. Men alla vet ju att livet är en sand som i ett timglas rinner, o du dyra liv som tynar och försvinner.

Vi hörs snart igen då. Ta det vackert och glöm inte solskyddsfaktorn.

fredag 18 september 2009

Tro Hopp men mest Tvivel

Nu är det vardag i Barcelona igen. Efter svenskbesök och ledighet från skola börjar allt falla tillbaka till sin vanliga ordning. Tillbaka i hjulspåren. Upp på rälsen igen. Tillbaka på banan. Sedan sist har vi utökat Göteborgsfästet något med två nya kämpar. Franchezco och Saritska är inte längre alls speciellt färska i stan. Med både jobb och eget rum. Även om det var fint att ha dem boende på andra sidan väggen har de nu flyttat till andra sidan kyrkan. Och får grupp får snart nya medlemmar. Ryan Air har lovat att ta med Don Jovano och Lana Turner om tio dagar. Tio dagar är lite det.

Jag är praktikant på Ikea också nu sen i tisdags. Jag kan inte säga att jag jobbar på stället direkt, jag har inget skåp att lägga mina kläder i, jag har inget paserkort och jag har inga arbetsuppgifter. Och om jag ska vara ärlig vet jag inte om det är värt att ta feta studielån för att kolla på när Antonio, Juan och Jorge slipar köksbänkar. Visserligen har jag lärt mig vad borrmaskin och sandpapper heter, men 45000 kr i skuld är inte värt det, eller? Arbete gör man för pengar eller erfarenhet för framtida jobb. Här får jag varken det ena eller det andra. Jo jag lär mig spanska och det är det denna praktik ska vara fokuserad på. MEN, (stort men) jag tror att om jag letar lite hittar jag snart ett jobb där de faktiskt behöver mig i någon utsträckning. Där skulle de i så fall också resultera i en lön i slutet av månaden. Likväl skulle jag lära mig spanska... lika väl.

Erfarenheten får jag visserligen i pappersform fortfarande. Det ser ju fint ut på CV med 3 månader Praktik på IKEA Communication & Interior Design. Så långt ljuger jag ju inte. Men om någon frågar mig vad jag lärde mig på stället så har jag plötsligt inte så mycket att säga. En fin liten rad på cv:t. Men erfarenheten jag får är tvivelaktig i jämförelse med vad jag betalar för att få den. Hasta luego

torsdag 27 augusti 2009

How we get along.


What we are about to do, and show you
is how we get along
We get along with eye contact
We also get along by listening to one another
Not only that, but we also get along because of rhythms
that we have learned during the course of the years
But above all, there is harmony
Because we got to listen to one another
It is all about the feeling, but it is a positive attitude
to make it work
And what we are about to show you today
Is FIVE different versions
of feeling good.

Jurassic 5 med How we get along - Spotlink

Låt mig klargöra vad vi talar om här med ett övertydligt Wikicitat. "Kommunikation är en process för att överföra information från en punkt till en annan. Vanligtvis ses kommunikation som en tvåvägsprocess där det sker ett utbyte av tankar, åsikter eller information. oavsett om det sker via tal, skrift eller tecken."

Det finns många språk och kommunikationsmedel att använda sig av. Vi talar och lyssnar. Vi skriver och läser. Vi läser av ansiktsuttryck, vi lyssnar på andning, vi suckar och vi sitter tysta. Vi kommunicerar verkligen hela tiden med vår omgivning. Om jag sitter helt själv i ett rum kanske är undantaget. Men så fort en annan människa öppnar dörren börjar kommunikationen. Väljer jag att inte uppmärksamma att personen kommit in säger ju det lika mycket som om jag hade tittat upp och hälsat med ett hej och ett leende. Jag skulle faktiskt vilja säga att i just detta fall innehåller tystnaden mer information än hälsningen. Tystnaden uttrycker ju ungefär jag har inte lust att prata med dig, men Hej är bara en artighet. Alla med? Allt är kommunikation.

I Fredrik Lindströms programserie Svenska Dialektmysterier får vi följa honom genom Sverige och våra olika språk. Han börjar längst norrut. Där är dom ju tysta, tillknäppta och har inte så mycket att säga. Eller hur? Eller är de bara språkminimalister? Istället för att säga den bruna fläcken använder sig norrländskan av brunfläcken, och den första laxen Fredrik fångar i en älv kallar de för hans förstlax. Att många ord saknar skillnad mellan bestämd och obestämd form är också annorlunda och väldigt intressant. Hunn får stå för vad vi i södra delarna av landet hade delat upp i både hund och hunden. Som förklaring han vill ge att i mer tätbefolkade orter finns ett större behov av att särskilja mellan den ena och den andra hunden. Vi måste veta vilken hund det faktiskt är vi pratar om i sammanhanget. Alltså, klipp av, tryck ihop och destillera budskapet till effektiv kommunikation utan verbala krusiduller och utfyllnad. Titta bara på jämförelsen mellan:

El Festival de la Cansión de Eurovisión
Concours Eurovision de la Chanson
Eurovision song contest
Eurovisionsschlagerfestivalen

Vad spanjorerna använder sju ord till har blivit ett på sin väg genom Europa. Nu är jag här i spanjackland och försöker lära mig deras språk. Och även om jag lär mig många ord sitter jag ofta med bara ett. För språket innehåller så oerhört många fler dimensioner än bara den direkta verbala kommunikationen där orden motsvarar det faktiska budskapet. Som invandrare missar man den kulturella delen med referenser till populärkultur och historia. Man är helt bakom flötet när skämt rullas ut på löpande band. Man tar ofta sarkasmer på fullaste allvar eftersom man inte är hundra på att känna igen tonläge och språkmelodi. Om jag sätter min tunga mellan nederläppen och tänderna, kisar lite och säger: Nej men snälla Åke! till någon som just börjat plugga svenska kommer han garanterat inte förstå vad jag håller på med... om han ens hör vad jag säger... Men som tur är har vi ju kroppsspråk och gester som hjälpmedel, som hjälper oerhört när man ska försöka förklara "bindesträck" i en webadress t. ex. Well, suddenly, I´m not half the man i used to be...

I boken Märk Världen av Tor Nörretranders som handlar om väldigt mycket så skriver han bland annat om information och kommunikation. Om hur vi benämner den som innehållsrik eller inte. För att sammanfatta typ 200 sidor till mindre än en årskurs 9 uppsats ska jag ge ett litet exempel. "I ett rum finns fyra bord. På ett av borden står en kopp. Var står koppen?"
Svar: "Den står på det bordet." (och så pekar man på tredje bordet från vänster, eller tittar eller nickar mot det). En ganska simpel fras och den säger ju inte så mycket egentligen kan man tycka. Men, då är det ju så att samtidigt som jag berättar på vilket bord koppen står så utesluter jag också att koppen skulle kunna finnas på något annat av borden. Men detta ingår inte i den uttalade informationen. Det tolkar mottagaren av budskapet själv in. Jag behöver inte säga: "Den står inte på det första, och inte på det andra, den står på det tredje, men inte på det fjärde." (uttryckt i datorspråk: 0 0 1 0) Vad händer om jag hade formulerat mitt svar annorlunda och sagt: "Den står på det näst sista bordet." eller "Den står på det tredje bordet." Innehåller det mer eller mindre info? Ja det beror på hur man ser det. Är det två människor som är helt överens om att bordet längst till vänster är det första så är informationen fullt duglig. Men om man inte är överens blir det genast ett missförstånd. Kommunikationen har just fått fler dimensioner. Det gäller inte bara att ha tittat på samma tv-reklam på 90-talet utan man måste också ta hänsyn till om personen hela sitt liv läst böcker på arabiska och har det som referensram.
För att tydliggöra bilden ovan så är de små träden de bilder och associationer som varje person plockar ur när vi ska tala. Våra erfarenheter och vår kultur sätter prägel på vad vi säger och hur vi säger det. Något som jag tidigare inte skulle tillskriva kommunikation är dialekt. Men Lindström har öppnat mina öron och givit det hela en dimension extra. Det vi säger uppfattas olika om vi brötar på med öppna göteborgs-Ôôn eller snoffsiga lidingö-Iiin. Om du är man eller kvinna. Om du bär kostym eller hängbrallor. Det lilla som faktiskt kommer ut som ord ur våra munnar är otroligt lite utav det vi faktiskt säger. Det borde läggas till flertalet linjer längs med linjen Budskap. Typ som social status, födelseort och humör kanske. Det är en hel del vi inte kan, och mycket vi inte borde, dölja.

"Det självupplevda är den enda kunskapen. Allt annat är information." - Albert Einstein.

"Vi råder inte över alla händelser i våra liv, men vi råder över hur vi tolkar dem." - Nietzsche

Varför uppskattar vi citat och snygga fraser så mycket? Varför säger vi t.o.m. ibland att de är vackra? Jag tror att det har mycket att göra med referensträdet här ovan. Ordspråk står på egna ben. Väldigt mycket tanke ligger bakom citaten. Alltså väldigt mycket information uttryckt i väldigt få ord. Vi stannar upp och funderar. Vi börjar tänka på betydelsen som ofta är filosofisk och invecklad. Vi känner oss smarta när vi löser ordgåtan och innehållet vecklas ut inuti våra hjärnor. Mycket info i få ord alltså.

Typ som norrländska skulle man kunna säga...